El problema idiomático entre los judíos

(Conferencia pronunciada en Kovno, 1930)

Quiero hoy dedicar estas palabras, el problema de las lenguas entre los judíos. Todos sabemos, cuan violenta revuelta introdujo este problema en nuestra vida. Se puede afirmar que envenenó sencillamente nuestro ambiente, que nos perturba enormemente, tanto en la actividad social, como en la nacional.

¡Imagínense ustedes!. La gente trata de introducir en este problema, toda clase de ambiciones e intenciones personales y nadie se tomó la molestia de estudiarlo, desde su aspecto puramente histórico, y sin embargo, considerado el asunto en sí, no es más que una manifestación puramente histórica, es imposible estudiarlo y examinarlo solamente con métodos históricos, pues la lengua no es más que uno de sus aspectos.

Ya se sabe que existen leyes fijas y terminantes, a veces inconmovibles, que obran en el momento de arraigo o abandono de un idioma en cualquiera de los pueblos.

El pueblo judío, cambió su lengua muchas veces durante su existencia. La lengua natural y primera de todo pueblo, es aquella cuyos orígenes no se recuerdan, que nació conjuntamente con él y que es imposible indicar cuando fue adoptado como su idioma, del mismo modo que el niño no recuerda el día de su nacimiento. Empero vemos entre los judíos, como entre algunos otros pueblos, que se apartan repentinamente de su primera lengua nacional y la cambian toda o parcialmente por otro idioma. Muchas veces se conserva como idioma literario, pero en la vida utilizan otro lenguaje.

Entre los judíos, como acaba de decirse, ello sucedió muchas veces.

Un investigador, llegó a la conclusión de que los judíos cambiaron su lengua dieciséis veces, en el transcurso de su existencia. No sé hasta dónde, éste número es exacto; ese escritor no se dedicó especialmente a éste problema, sino que lo tocó de paso y no sé hasta dónde llega su autoridad y capacidad en esta materia. Pero, desde luego, es seguro que los judíos cambiaron su lengua varias veces.

En el transcurso de sus andanzas a través de los países del mundo, adoptaron el idioma del pueblo en donde residían, temporaria o definitivamente y cuando transplantaron sus hogares y emigraron a otros lugares, cambiaban nuevamente su lengua y así sucesivamente.

Siempre han tenido los judíos, buena capacidad para adoptar lenguas extrañas y también para infundir en ellas algo de su alma y modificarlas hasta convertirlas en “propias”, forjándolas como algo completamente nuevo. No hay duda que la cuestión exige un amplio y serio estudio.

¿Por qué y cuándo dejaron los judíos éste o aquél idioma y adoptaron la nueva lengua?